2011. február 24., csütörtök
2011. február 23., szerda
Lefestettelek álmomban
Lefestettelek álmomban
A teremtés koronái közt a legfényesebb voltál,
Ablakokon kikönyökölve takartad be pilláiddal
Kicsiny szülőfalud kétes valóságait.
Feketerigó voltam, aztán fésű a hajadban,
Mérnöki pontossággal újraalkottalak,
Hogy kozmikus fájdalmad szegje szárnyait.
Nem űzött velünk vad játékot természetünk,
Ezúttal a lidérceink békén hagytak minket,
A valóság hideg, rozsdás vastüskéi
Nem vájtak stigmákat a hófehér selyembe,
Melybe takarózol viharvert háztetőd alatt,
Mely tested s lelked a szúrásoktól védi.
Azt hittem remegve a padlón koppan majd ecsetem,
És saját kézzel szaggatom szét a vásznat,
Minek a cafatjai fecskékként kiáltanak majd kikeletet,
De helyette táncoltál a szigorú csillár alatt,
Minden kis árnyad vidáman fogócskázott,
Ezüst-kacagásod megállítani nem is lehetett.
Emlékszem hogy ugráltál fekete folyók fölött,
Fehér fényben sütkérező hidakon,
Éjjeli lepkék követték minden sóhajtásaid,
Beleszerettem a szabadságba minden kecses
Kézmozdulatodban és a finom beletörődésbe
A hangodban, mely napfényes falakról visszhangzik.
A teremtés koronái közt a legfényesebb voltál,
Ablakokon kikönyökölve takartad be pilláiddal
Kicsiny szülőfalud kétes valóságait.
Feketerigó voltam, aztán fésű a hajadban,
Mérnöki pontossággal újraalkottalak,
Hogy kozmikus fájdalmad szegje szárnyait.
Nem űzött velünk vad játékot természetünk,
Ezúttal a lidérceink békén hagytak minket,
A valóság hideg, rozsdás vastüskéi
Nem vájtak stigmákat a hófehér selyembe,
Melybe takarózol viharvert háztetőd alatt,
Mely tested s lelked a szúrásoktól védi.
Azt hittem remegve a padlón koppan majd ecsetem,
És saját kézzel szaggatom szét a vásznat,
Minek a cafatjai fecskékként kiáltanak majd kikeletet,
De helyette táncoltál a szigorú csillár alatt,
Minden kis árnyad vidáman fogócskázott,
Ezüst-kacagásod megállítani nem is lehetett.
Emlékszem hogy ugráltál fekete folyók fölött,
Fehér fényben sütkérező hidakon,
Éjjeli lepkék követték minden sóhajtásaid,
Beleszerettem a szabadságba minden kecses
Kézmozdulatodban és a finom beletörődésbe
A hangodban, mely napfényes falakról visszhangzik.
Címkék:
álmomban,
álom,
feketerigó,
fésű,
hidak,
lefestettelek,
szabadság,
szúrásoktól,
viharvert
2011. február 19., szombat
33
33
Take my very body,
As the withering smiles slip,
Into a deep well of unforgiveness,
With the evil deeds you did.
Take my very body,
As the withering smiles slip,
Into a deep well of unforgiveness,
With the evil deeds you did.
Címkék:
deep,
smiles,
well unforgiveness
2011. február 10., csütörtök
Korán jött hírnökök intelmei
Korán jött hírnökök intelmei
Zárd be tüdődbe kora tavaszi fuvallatok
vad szeretkezését, mert lassan már
a levegő is elfogy a galambok alól-
Csak iszonytató porfellegek nyújtogatják
szitkos nyelvüket tündér-arcod felé
s a vén utcazenész is hamiskásan dalol.
Ne hordd be nagy táblák sarát a házba,
beszélgessünk inkább zenéről, könyvekről,
míg forró teáscsészébe sóhajtod súlyos napjaid.
Figyeld velem a hattyúk esetlen lépteit
a befagyott tavon, roskatag fák alatt,
Hadd nyújtóztassa ki végre az árnyékunk a tagjait.
Zárd be tüdődbe kora tavaszi fuvallatok
vad szeretkezését, mert lassan már
a levegő is elfogy a galambok alól-
Csak iszonytató porfellegek nyújtogatják
szitkos nyelvüket tündér-arcod felé
s a vén utcazenész is hamiskásan dalol.
Ne hordd be nagy táblák sarát a házba,
beszélgessünk inkább zenéről, könyvekről,
míg forró teáscsészébe sóhajtod súlyos napjaid.
Figyeld velem a hattyúk esetlen lépteit
a befagyott tavon, roskatag fák alatt,
Hadd nyújtóztassa ki végre az árnyékunk a tagjait.
2011. február 7., hétfő
A reggelek kacér szőkeséggel bódítanak a hisztérikus éjjeli sötétség után.
A reggelek kacér szőkeséggel bódítanak a hisztérikus éjjeli sötétség után.
Kedves Sigmund!
Megnyúzták és kiteregették agyukat,
Testük halványan pislákol
Buszmegállókban, bódékban, üveg mögött,
Mindenki kiugrik lassan önmagából.
Sajnálom Sigmund, cserben hagyott
Az ID, s a kinti őrület ellen nem védekezett
Elmém ragacsos pókfonala,
Ez a káprázatosan szép, lágy levélerezet.
A világ fejét vesztette
És közel a szakadék
Senki nem figyeli már,
Merre tántorog épp.
Kedves Sigmund!
Megnyúzták és kiteregették agyukat,
Testük halványan pislákol
Buszmegállókban, bódékban, üveg mögött,
Mindenki kiugrik lassan önmagából.
Sajnálom Sigmund, cserben hagyott
Az ID, s a kinti őrület ellen nem védekezett
Elmém ragacsos pókfonala,
Ez a káprázatosan szép, lágy levélerezet.
A világ fejét vesztette
És közel a szakadék
Senki nem figyeli már,
Merre tántorog épp.
Feliratkozás:
Bejegyzések (Atom)